Vasilis Dhaskalakis, Poet grek
Vite pa Trojën
Telefoni ra,
Ndërsa
ne temperaturën e lartë
unë digjesha
Të
infektuara bajame
Shpërthenin,
Qelbin e
inflacioneve kronike që
kisha.
Çlirim mëkatesh
Nuk mora
kurrë,
As shkelje
nuk bëra
Kur Akili
jetën më merte.
Qeshja,
E dija
vazhdimin,
Si pasojë
e gabimeve
Vetëm vorbulla
e harimit
Të
dhuronte shpëtimin
Vëllai im Parisi dhe
Heleni në Parisja,
Sa të
kuptoja seç bëhej,
Zgjohesha nga
ëndrat e thella
Në humnerat
e të cilave
unë humbisja.
Në mbrëmjen
e asaj të
premte mortore,
Pas kësaj
lufte me bajamet
qelbore,
Për humbjen
e babait njoftohej,
Si për
humbje anësore.
Fosfori
Kështu do
të hakmerren eshtrat,
Ndricim duke
dhënë në arkën mortore.
(Nga përmbledhja
poetike “Personifikim”
Shtëpia botuese
“Endhimion”, 2013)
Djegia e kufomës
Krimba
! Të
më hani herdhet.
(Nga përmbledhja
poetike “Proçes pezullimi”
Shtëpia botuese
“Endhimion”, 2011)
TURRITOPSIS
NUTRICULA
Kur më
vështroje, ngurosesha !
Kur më
puthje zgjohesha
Më vone
nga vlerat rashë
Si qënie
shumëdimensionale , copash u gjeta
Si një
Ovid naiv dhe
i kënaqur tashmë
U shpërbëra
Dhe me
Aleksandran nuk e …
Dymbëdhjetë pa
një çerek
Jam i
drobitur
Mes Oqeanit
dallgëprishur
Të ëndëroj
botën tani
Nga fillimi
përsëri
Post scriptum;
“TURRITOPSIS NUTRICULA”
është një lloj
meduze e cila
në një moment
të caktuar të
jetës të saj,
rinovon organizmin e
saj duke e
kthyer në gjendjen
e saj fillestare.
Ky proçes biologjik
vazhdon pa limit
duke e bërë
praktikisht të pavdekshme
meduzën. Nisur nga
kjo, poeti dëshiron
të kthehet përsëri
në një poet
“OVID” të ri,
me naivitetin e një
fëmije, për ta
parë botën nga
një pozicion të
ri.-
-Shënim I
përkëthyesit.
Dy fjalë
për poetin VASILIS
DHASKALAKIS
Lindi më
1962 në Mira
të Herakleut -
Kretë. Që nga
1993 jeton dhe
punon në Veria
-Greqi. Është marrë
në mënyrë amatore
me muzikë dhe
pikturë. Përmbledhja e parë poetike
e tij është
‘’Proçes pezullimi’’ 2011.
Me pas më
2013 vazhdon me
përmbledhjen poetike “Personifikim”.Është anëtar
i ‘’BëRTHAMA POETIKE’’të
qytetit të Verias,e
cila përfaqësohet me “Antologjia”, të
shtëpisë botuese “Endhimion” 2o12, në
të cilën përfshihen
edhe poezi të tjera të
Vasili
I urojmë
poetit; ‘’Mirësevjen në
gjuhën shqipe!. Madje
do të shtoja
një frazë të
shkëputur nga “Ftesë
në studio” të Ismail Kadaresë
se; “Ju keni buajtur
në një gjuhë
të sigurtë.”
Duke lexuar
poezitë e Vasilit,
më tërhoqi vëmendjen
mes të tjerash,
gjuha alegorike e
metaforike e mbushur
me simbole. Më
tërhoqi vëmendjen në
leximin e parë poezia e
tij “Vite pa
Trojën”. Kush është
prozator ose merret
me shkrime letrare,
do t’i bënte një “përkthim” duke
e filluar pak
a shumë kështu;
‘’Dita zbardhi
përsëri duke mos
lajmëruar asgjë të
jashtëzakonshme nga ajo që do
të ndodhte në
kufijtë e jetës.
Një ditë e
zakonshme mbas një
nate relativisht të
qetë, me pak
kollë ose tharje
fyti . Asgjë nuk
tregon për atë
që së shpejti
do të ndodhë.
Divizione të panumurta
bacilesh të quajtura
streptokokë janë mbledhur
para portës “Ske
të Trojës” - bajameve.
Do të bëhet
një sulm ndaj
organizmit njerëzor i
përmasave homerike. Shenjat ishin
dhënë, { tharje
fyti, kollitje }- por nuk ju
ishte dhënë rëndësi.
Kësaj rradhe
shkaku i luftës
nuk është rrëmbimi
i një Helene
të Trojës, dhe
as vrasja i një
Duke Ferdinand, përkundrazi, - shkaku është
pothuajse qesharak !
Pirja e
një pije freskuese
të ftohtë ose
ngrënia e një
akulloreje kanë shkaktuar
këtë përplasje homerike.
Armatat e sreptokokëve
kanë lënë limanin
e Aulidës dhe
ndodhen tani në
bregun trojan, - sulmi
sapo ka filluar,
zaret janë hedhur !
Milionat e
streptokokëve hidhen në
sulm me egërsi
të pashoqe drejt
“Portës Ske” –bajameve të
poetit. Repartet e para mbrojtëse
të “limfociteve”, përplasen
me valën e parë mësymëse.
Rrethojnë armiq, vrasin
por edhe vriten
deri në asgjësim
të plotë. Pellgje
qelbi krijohen në
zonat e sulmuara . Rruga për
në brendësi të
organizmit mbas flijimit
të limfociteve duket
se është e
hapur për hordhitë
e streptokokëve . Ndërkohë është dhënë
në organizëm alarm
i përgjithshëm, - mobilizim
i përgjithshëm I trupave
mbrojtëse të organizmit
Thirja
spartiate “Mbi mburojë
ose nën mburojë”,-
është hedhur kudo !
Leukocitet, - rruazat e bardha,- hedhin në
sulm të gjitha
mjetet mbrojtëse,antitrupa ,
trombocite etj. “Kush
ka një armë
ta rrëmbejë …”.-Temperatura rritet ,- 41,5° C. Fillojnë
haluçinacione, shikohen në
to beteja homerike , të
cilave në mënyrë
të çuditshme u
dihet fundi. Armiku
është superior, trupi
humbet në vegime. Mbasdite
vonë shikohet një
rreze drite. Nga
fronti pëshpëritet se
janë hedhur në
sulm ampula penicilini, të
cilat do të
jenë fatale për
hordhitë streptokokiane. Në mes të
kësaj rreze shprese, fatkeqësisht
raportohet për humbjen
e babait të
poetit, si humbje anësore
Vetë momenti
i vështirë, ku
lajmi ka kaluar
në frontin e
nxehtë përmes një
temperature 41.5°C , bën që
ai të deformohet
duke u hermineftuar
{interpretuar} si humbje
anësore, ajo e
një njeriu të afërm sikundërse
është babai. Por
nuk është deformuar
vetëm lajmi ,
rezulton se është
deformuar edhe nocioni
i kohës . Ka një
shkëputje kohe nga
momeni që “telefoni
ra”, deri tek
momenti ku :
“Ne mbrëmjen
e të premtes
mortore
Pas kësaj lufte me
bajamet qelbore
Për humbjen
e babait njoftohej
Si për
humbje anësore .”
Me sa
duket relativiteti I
Ainshtajnit është i
pranishëm dhe në
kushtet tokësore.
Sa ju
takon “humbjeve anësore”
të vjen menjëherë
ndërmend Erih Maria
Remarku kur shkruante :
“Ai u
vra në tetor
të 1918-ës, në
një ditë që
ishte aq e
qetë dhe e heshtur përgjatë
gjithë vijës së
frontit, saqë buletini
I luftës qe
mjaftuar vetëm me
frazën se nga
Fronti i Perëndimit
s’kishte asgjë të re.”
Epilog
Arkeologët,
kur
duan të lexojnë
më qartë mbishkrime
të vjetra, gjysmë
të fshira në
pllaka guri ose
mermeri, nuk bëjnë
gjë tjetër veçse
e ndriçojnë objektin
tërthorazi me një
elektrik dore. Atëhere
gërmat do të
duken më të
qarta. Diçka e
tillë më ndodhi
edhe mua, pasi i kisha
lexuar këto vjersha.
U befasova nga
një mendim i
tërthortë, se këto
vjersha në tërësinë
e tyre, nuk janë
gjë tjetër veçse
një “Turritopsis nutricula”
e vetme, një
‘’Meduzë e pavdekshme’’.
Inflacion bajamesh,
vdekja e një njeriu
të dashur, shpërbërje
eshtrash, [humbje fosfori,
djegia etyre] dhe
ringjallja shpirtërore e
poetit për ta
pare botën nga ‘’fillimi përsëri’’,
të çon drejt
një organizmi të
vetëm poetik, sikundër është
në natyrë “Meduza
e pavdekshme” ose ndryshe “Turritopsis
nutricula”.
Kështu një
ditë një zog
i quajtur Feniks
u ringjall nga
hiri i tij.
Nuk e besoni? … Atëhere shikoni
shpirtin e poetit
që ringjallet çdo
ditë.
Veria-Greqi o3-02-2017
Përktheu poezitë
nga greqishtja e
komentoi Sotiraq M.
Karanxha
Χρόνια χωρίς
Τροία
χτύπησε το τηλέφωνο
ψηνόμουν στον πυρετό
φθαρμένοι αδένες
έκκριναν
χρόνια πάθηση
άφεση αμαρτιών
δεν έλαβα ποτέ
δεν έκανα παράβαση
όταν ο Αχιλλέας μου ’παιρνε τη ζωή
γελούσα
ήξερα τη συνέχεια
σαν έκανα τόσα και τόσα λάθη
μόνο της λήθης ο χορός
προσφέρει γιατρειά
ο αδελφός μου ο Πάρις κι η Ελένη στα Παρίσια
όσο να καταλάβω τι γινόταν
ξύπνησα από λήθαργο
και όλα τ’ άλλα σκόνη
βράδυ Παρασκευής ανακοινώθηκε:
παράπλευρες απώλειες
πέθανε κι ο πατέρας
Φώσφορος
έτσι θα πάρουν εκδίκηση τα κόκαλα
βαθιά στο οστεοφυλάκιο είναι το φως
(Από τη συλλογή
«Προσομοίωση», Ενδυμίων, 2013)
ΜΙΑ
ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ
Ι
Αποτέφρωση
Σκουλήκια, θα φάτε τ’ αρχίδια μου.
(Από τη συλλογή «Διαδικασία
Αναβολής», Ενδυμίων, 2011)
TURRITOPSIS
NUTRICULA
Όποτε με κοιτούσες πέτρωνα!
Όταν με φίλησες ανάσταση
Αργότερα εξέπεσα αξιωμάτων
Διασπάστηκα ον πολυδιάστατο
Όντας Οβίδιος ανίδεος και εύχαρις
Αποδομήθηκα
Και με την Αλεξάνδρα δεν…
Δώδεκα παρά τέταρτο
Είμαι κομμάτια
Μες στα χαλάσματα του Ωκεανού
Να ονειρεύομαι ξανά τον κόσμο:
Απ’ την αρχή
(Από το βιβλίο «Ποιητικός
Πυρήνας - Ανθολογία», Ενδυμίων 2012)
Υστερόγραφο:
"TURRITOPSIS NUTRICULA"
είναι ένα είδος μέδουσας η οποία σε μια συγκεκριμένη στιγμή της ζωής της,
ανανεώνει τον οργανισμό της, επιστρέφοντας στην αρχική κατάσταση. Αυτή η βιολογική
διαδικασία συνεχίζεται επ’ άπειρον κάνοντάς πρακτικά αθάνατη την μέδουσα.
Ξεκινώντας απ’ αυτό το φαινόμενο ο ποιητής επιθυμεί να ξαναγίνει ένας νέος
"Οβίδιος" ανίδεος σαν παιδί, για να δει τον κόσμο από μια καινούργια
γωνία.
Λίγα λόγια για τον ποιητή Βασίλη Δασκαλάκη
Γεννήθηκε το 1962 στις Μοίρες Ηρακλείου. Από το
1993 ζει στην Βέροια. Η πρώτη ποιητική του συλλογή είναι η «Διαδικασία Αναβολής»
το 2011, και συνεχίζει με την «Προσομοίωση» το 2013. Είναι μέλος του Ποιητικού
Πυρήνα της πόλης της Βέροιας η οποία εκπροσωπείται με την «Ανθολογία» του
εκδοτικού οίκου "Ενδυμίων" 2012, στην οποία συμπεριλαμβάνονται και
άλλα ποιήματα του Β.Δ.
Καλωσορίζουμε τον ποιητή με τη φράση; «Καλώς
ήρθατε στην Αλβανική γλώσσα!» μάλιστα θα προσέθετα μια φράση αποκομμένη από το
«Κάλεσμα στο Στούντιο» του Ισμαήλ Κανταρέ ότι: «Εσείς είστε φιλοξενούμενοι σε
μια ασφαλή γλώσσα».
Διαβάζοντας την ποίηση του Βασίλη, μου τράβηξε την προσοχή ανάμεσα σε
άλλα η αλληγορική και μεταφορική του γλώσσα, γεμάτη με σύμβολα. Το ενδιαφέρον
τράβηξε ιδιαίτερα στην πρώτη ανάγνωση το ποίημα «Χρόνια χωρίς Τροία». Όποιος
είναι λογοτέχνης, ή ασχολείται με λογοτεχνικές γραφές θα έφτιαχνε μια
"μετάφραση" του ποιήματος ξεκινώντας λίγο πολύ έτσι: "Ξημέρωσε η
μέρα χωρίς να προδίδει τίποτα, το ανησυχητικό από αυτά που θα συνέβαιναν στα
σύνορα της ζωής. Μια συνηθισμένη μέρα μετά από μια νύχτα σχετικά ήρεμη με λίγο
βήχα ή ξερό λάρυγγα. Τίποτα δεν πρόδιδε τι θα γινόταν σύντομα. Αμέτρητες
μεραρχίες βακίλων γνωστοί ως στρεπτόκοκκοι έχουν συσσωρευτεί μπροστά στην πόρτα
της "Τροίας" - των αμυγδαλών αδένων και θα γίνει μια μετωπική επίθεση
με "Ομηρικές διαστάσεις".
Τα
σημάδια υπήρχαν, (ξερός λάρυγγας, βήχας κλπ.) όμως δεν δόθηκε σημασία. Αυτή τη
φορά αιτία πολέμου δεν είναι η αρπαγή της Ελένης της Τροίας, ούτε η δολοφονία
του Δούκα Φερδινάνδου, το αντίθετο- η αιτία είναι κάτι σχεδόν ασήμαντο.
Κατανάλωση ενός δροσιστικού ποτού όπως πορτοκαλάδα ή ενός παγωτού έχουν
προκαλέσει αυτήν την Ομηρική σύγκρουση. Οι μεραρχίες έχουν αφήσει το λιμάνι της
Αυλίδας, και τώρα βρίσκονται στην ακρογιαλιά της Τροίας η επίθεση μόλις έχει
αρχίσει, "ο κύβος ερρίφθη". Τα εκατομμύρια των στρεπτόκοκκων
επιτίθενται με μέγιστη αγριότητα στην "Πόρτα Σκε"- τους αδένες του
ποιητή. Οι πρώτοι αμυντικοί λόχοι των λεμφοκυττάρων συγκρούονται με το πρώτο
επιθετικό κύμα. Περικυκλώνουν μονάδες εχθρών ,εξουδετερώνουν εχθρούς αλλά και
οι ίδιες εξοντώνονται μέχρι πλήρους αφάνισης. Πελάγη από πύον δημιουργούνται
στις περιοχές της σύγκρουσης. Οι δρόμοι προς το εσωτερικό του οργανισμού μετά
την αυτοθυσία των "λεμφοκυττάρων" φαίνεται να είναι ανοιχτοί για τις
ορδές των "βαρβάρων". Αυτή την ώρα στον οργανισμό έχει σημάνει πλήρης
συναγερμός - γενική επιστράτευση όλων των αμυντικών συστημάτων του οργανισμού.
Το σπαρτιάτικο σύνθημα "ή Ταν ή επί Τας" μεταδίδεται παντού. Τα
λευκοκύτταρα ρίχνουν στην μάχη όλες τις αμυντικές μονάδες που υπάρχουν,
αντισώματα θρομβοκύτταρα κλπ. ". Όποιος έχει όπλα να την πάρει".
Ο
πυρετός ανεβαίνει 41,5 C αρχίζουν οι εφιάλτες που
έχουν μέσα Ομηρικές μάχες που είναι παράξενες αλλά ξέρεις πως τελειώνουν. Ο
εχθρός υπερτερεί, το σώμα βυθίζεται σε όνειρα. Απόγευμα αργά φανερώνεται μια
αχτίνα φωτός. Από το μέτωπο ψιθυρίζουν ότι ρίχνονται αμπούλες πενικιλίνης τα
επίλεκτα όπλα, τα οποία είναι μοιραία για τις στρεπτοκοκκικές ορδές. Μέσα σε
αυτή την αχτίνα ελπίδας, δυστυχώς αναφέρεται η απώλεια ζωής του πατέρα του
ποιητή - ως παράπλευρη απώλεια. Το πέρασμα της είδησης μέσα από το φλεγόμενο
μέτωπο με θερμοκρασία 41,50 C, δημιουργεί ως αποτέλεσμα
την παραποίηση της είδησης ερμηνεύοντάς την ως "παράπλευρη απώλεια"
το να χαθεί ένα αγαπημένο πρόσωπο όπως ο πατέρας. Όμως δεν παραμορφώνεται μόνο
η είδηση, καμπυλώνεται και ο χρόνος. Έχει ένα κενό χρόνου από την στιγμή που:
"το τηλέφωνο χτύπησε" μέχρι την στιγμή όταν: "βράδυ Παρασκευής ανακοινώθηκε:
πέθανε κι ο πατέρας". Όπως φαίνεται η σχετικότητα του Αϊνστάιν είναι
παρούσα σε γήινες καταστάσεις.
Όσο
αφορά τις "παράπλευρες απώλειες" σου έρχεται στη μνήμη ο Έριχ Μαρία
Ρεμάρκ όταν έγραφε: " Αυτός σκοτώθηκε τον Οκτώβρη του 1918 σε μια μέρα που
ήταν ήρεμη και ήσυχη σε όλη τη γραμμή του μετώπου, όταν και η αναφορά της
πολεμικής ενημέρωσης περιορίστηκε στην φράση: "Ουδέν νεώτερον από το
δυτικό μέτωπο".
Επίλογος
Οι αρχαιολόγοι, όταν θέλουν να διαβάσουν πιο
καθαρά παλιές επιγραφές, φθαρμένες, σε πέτρινες ή μαρμάρινες πλάκες, δεν κάνουν
τίποτα άλλο παρά να τις φωτίζουν με ηλεκτρικό φακό λοξά. Τότε τα γράμματα
εμφανίζονται πιο καθαρά. Κάτι παρόμοιο συνέβη και σε μένα όταν διάβασα αυτά τα
ποιήματα. Ξαφνιάστηκα από μια παράπλευρη σκέψη ότι τα ποιήματα στο σύνολό τους
δεν είναι τίποτα άλλο παρά ένα "TURRITOPSIS NUTRICULA"
μια και μοναδική Αθάνατη Μέδουσα. Μια φλεγμονή αδένων , ο θάνατος ενός
αγαπημένου προσώπου, η αποδόμηση οστών (απώλεια φωσφόρου ή αποτέφρωση) και η
πνευματική αναγέννηση του ποιητή για να δει τον κόσμο "από την αρχή",
σε οδηγεί προς ενιαία ποιητική δομή παρόμοια με αυτό που δομεί η φύση στην
Αθάνατη Μέδουσα αλλιώς ένα "TURRITOPSIS NUTRICULA".
Έτσι μια μέρα, ένα πουλί που ονομάζεται Φοίνικας ξαναγεννήθηκε από την στάχτη
του. Δεν το πιστεύετε;..
Τότε κοιτάξτε το πνεύμα του ποιητή που
ξαναγεννιέται κάθε μέρα.
Βέροια-Ελλάδα 3/2/2017
Σωτηράκ Καράντζα
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου