Alan Finlay, "Είσαι πιο δυνατός" (μετάφραση - επίμετρο: Ασημίνα Λαμπράκου)
Alan
Finlay
ΕΙΣΑΙ ΠΙΟ ΔΥΝΑΤΟΣ
Είσαι πιο δυνατός από τις ειδήσειςΉ αυτό το τσιγάροΉ τον άντρα που κουβαλάειΤην εξαντλημένη σάρκα των ξένωνΣαν ένα σκοτεινό δέντροΜε ακυρώνει
Είσαι πιο δυνατός από τον άνεμοΠου περνά επάνω από το σπίτι μαςΣαν κάποιος περαστικός
Είσαι πιο δυνατός από την παρουσία ενός επισκέπτηΚρατάς το χέρι μου, κυματίζειΌπως σηκώνομαι, με οδηγείς προς το σκοτάδι
Είσαι πιο δυνατός από τον ήχο της ψυχήςΣε εμπόλεμες γκριμάτσεςΕκείνες μόνο λένε Τάισέ μεΤάισέ με Σαν μικρά πουλιάΗ δύναμή σου ζει στα μικρά πουλιάΣε ξέσπασμα από χαλάζιΣτου ανέμου το ψαχούλεμαΤαΐζοντας ψυχρές, σκοτεινές σκιές
Είσαι πιο δυνατός από τον πόνο, και την φυγήΕίσαι πιο δυνατός από το παιδί που έχει τρέξει
μακριά από το σκοτάδιΑπό την απουσία του βρέφους
Είσαι πιο δυνατός από της τέχνης τα πυργωμένα
δάκρυαΑπό την σιωπή που ακολουθεί την έκθεσηΑπό την απωθημένη επιθυμία
Το μονοπάτι της πέτρας που μέσα από τον άνεμο
πετάχτηκε
Σε συναντώΣτου πόνουΤο επίκεντρο
Επάνω απόΤους κρατήρεςΚλαίω
Τώρα πετώΠιστεύω ότι έχω φτερά
Δεν υπάρχει καμιά κορυφήΉ ευνουχισμός
Πώς θα σε αποκαλούμε;
Μέσα από τις σκυφτές σκιέςΤων λέξεών μου κινούμαι
Σε μια διαδρομήΚαμπυλώνοντας προς την πόλη σου
Ακουμπάς στο χέρι μου ένα δέντροΑπό καιόμενες αλόες.
Μετάφραση: Ασημίνα Λαμπράκου
* * *
Ο Άλαν Φίνλεϊ διδάσκει
επικοινωνία για κοινωνική αλλαγή στο Πρόγραμμα Δημοσιογραφίας του Πανεπιστημίου
Wits. Είναι συγγραφέας, ερευνητής και επιμελητής από το Γιοχάνεσμπουργκ. Έχει συγγράψει,
μόνος ή σε συνεργασία με άλλους, και εκδώσει τέσσερεις ποιητικές συλλογές από
το 1994 έως το 2010: Burning
Aloes (Dye Hard Press, 1994), No Free Sleeping
με τους Donald
Parenzee
και Vonani
Bila
(Botsotso
Publishing,
1998), The
Red
Laughter
of
Guns
in
Green
Summer
Rain με
τον Philip
Zhuwao
(Dye
Hard
Press,
2002) και Pusing
from
the
riverbank (Dye Hard Press, 2010).
Το 1994, με τον Robert
Berold, επιμελήθηκε από κοινού μια συλλογή ποίησης της σχολής του Ανατολικού
Ακρωτηρίου με τίτλο Parking Space
(Ινστιτούτο για τη Μελέτη της Αγγλικής Γλώσσας στην Αφρική). Έχει επίσης
επιμεληθεί από κοινού μια συλλογή νέας νοτιοαφρικανικής πεζογραφίας και ποίησης
με την Arja Salafranca με τίτλο glass
jars among trees (Jacana, 2003).
[Πηγή: African Poetry Digital Portal]
Στην εικόνα: Thomas Baines, «Baobab Tree, South Africa» (1861).
Πηγή για την εικόνα: Wikimedia Commons.
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου