Σάββατο, 30 Μαΐου 2015

Rosmarie Waldrop, "Η Φιλοδοξία Των Φαντασμάτων: Ι. Ανάκληση Μέσα Στον Ύπνο", (μετάφραση - επίμετρο: Σοφία Γιοβάνογλου)




Ι. Ο Χωρισμός Προηγείται Της Συνάντησης

Η γάτα τόσο δίπλα
στη φωτιά
μυρίζω καμένη
αναπνοή. Γονείς,
βουβοί, ξοπίσω μου,
μια αίσθηση από
δέντρα που μπορεί να πέσουν.
Ή σκυλιά.


Ένα ποίημα,
σαν προσπάθεια
ανάκλησης,
είναι μια κίνηση
του σώματος στο σύνολό του.
Πας πίσω απ’ την ομίχλη
μέσα σε πιο πολλή ομίχλη.
Ίσως η πόρτα μπρος
να ξεχωρίζει
τα γεγονότα
απ τη φυσική στοργή. Πώς
να το ξέρω. Συναντώ
τόσο πολλούς
σε κάθ’ έναν καθρέφτη.


Μετάφραση: Σοφία Γιοβάνογλου



Επίμετρο:
Rosmarie Waldrop (Ρόζμαρι Γουόλντροπ): Αμερικανίδα ποιήτρια, μεταφράστρια και εκδότρια, γεννημένη στη Γερμανία στις 24 Αυγούστου του 1935. Στα 10 της χρόνια ακολούθησε έναν περιπλανώμενο θίασο, γρήγορα όμως επέστρεψε στις γνώριμες ενασχολήσεις της, όταν ξανάνοιξαν τα σχολεία μετά τον πόλεμο. Είναι σύζυγος του ποιητή Κηθ Γουόλντροπ, τον οποίο πρωτοσυνάντησε σε μια συναυλία προς τιμήν αμερικανών στρατιωτών το 1954 στη Γερμανία. Τον ακολούθησε στην Αμερική, όπου εκπόνησε και τη διδακτορική της διατριβή στο Πανεπιστήμιο του Μίσιγκαν. Μαζί εκδίδουν το Burning Deck Press, ένα από το σπουδαιότερα έντυπα της Αμερικής για ό,τι πιο καινοτόμο στην ποίηση. Η ίδια έχει εκδώσει πολλές ποιητικές συλλογές, αλλά και μεταφράσεις, κυρίως του έργου του Edmond Jabès. Έχει βραβευτεί τόσο για το ποιητικό όσο και για το μεταφραστικό της έργο.

Πηγές:
http://www.poetryfoundation.org/poem/240886
http://sverigesradio.se/sida/avsnitt/172241?programid=4384
http://en.wikipedia.org/wiki/Rosmarie_Waldrop
http://epc.buffalo.edu/authors/waldropr/